Universed

Languages

Choose a language

  1. *+ how to use this site +*
  2. Afrikaans
  3. Albanian
  4. Arabic
  5. Attention
  6. British Sign Language
  7. Burmese
  8. Catalan
  1. Celtic Languages
  2. Cherokee
  3. Chinese
  4. Czech
  5. Danish
  6. Dutch
  7. English
  8. Finnish
  1. French
  2. German
  3. Greek
  4. Hausa
  5. Hindi
  6. Hungarian
  7. Indonesian
  8. Italian
  1. Japanese
  2. Khmer
  3. Khoekhoegowab
  4. Korean
  5. Ladino
  6. Lithuanian
  7. Maltese
  8. Mongolian
  1. Polish
  2. Portuguese
  3. Quechua
  4. Romani
  5. Romanian
  6. Russian
  7. Setswana
  8. Spanish
  1. Swedish
  2. Thai
  3. Turkish
  4. Urdu
  5. Vietnamese
  6. Wookie
  7. Xhosa
  8. Zulu

Chinese blog posts (67)

Tagged with:

【原创组图】北京最温暖的一顿饭

3f1c50e4t71187775ccba&690

    从北沙滩到国贸,雨云和我的路线一样。暴雨泼下来的时候我们正好发现了这家快餐店,店内的装饰很温暖,暴雨顺窗而下,模糊了窗外的景色,隐约看见有人在奔跑也有人躲避在不远的屋檐下。

    服务员把奶茶端上来,也许由于地滑,踉跄了一下,把奶茶洒了出来。她很不好意思的回去换,脸红的要命。

    我偷偷的笑笑,外面的雨很大,我不用担心服务员因换奶茶而耽误的几分钟时间。

    “对不起。”奶茶端上来,“您的菜齐了。”

    我为了拍下它们,曾侧着身子,堵在过道中,耐心的服务员端着盘子,等待着我把它们拍完。服务员在我身后,我完全不知道。我想她并不想打扰我,她可能不了解摄影,但想必她知道我像许多人一样不喜欢在拍摄时被人打扰。这里不像那些不能拍摄的地方,我可以尽情的拍我想要的。我喜欢这环境,也许是暴雨衬托出这里的宁静和温暖。

    吃完饭,雨小了一些。天已渐黑,故事却刚开始。

3f1c50e4t7118791ac2af&6903f1c50e4t711879ca8c0a&6903f1c50e4t71187a86aad6&6903f1c50e4t71187b1d54f8&6903f1c50e4t71187bd26ca6&690

  1. 【原创图文】中关村那些鲜为人知的幕后
  2. 【原创组图】假如可以像花草那样恋爱
  3. 【原创组图】北京最温暖的一顿饭
  4. 【原创组图】角楼会讲故事
  5. 【原创组图】您没见过这么玩镜头的吧?
  6. 【原创组图】我扭曲着镜头 扭曲着世界
  7. 【原创组图】天津人的欧式生活
  8. 【原创组图】天津世纪钟的日夜图
  9. 【原创组图】喝酸奶玩电脑
  10. 【原创组图】天津那些好玩的和好吃的
  1. 【原创组图】秀美东堂 传递幸福
  2. 【原创组图】不怕热 变换王府井营造绚烂人生
  3. 【原创组图】带您看看老舍走过的路
  4. 【原创组图】穿越广袤美丽的库布奇沙漠!
  5. 【原创组图】艳阳天儿到国家大剧院身边儿
  6. 【原创组图】我有史以来最投入的拍摄
  7. 【原创组图】偷拍三里屯苹果店遭遇尴尬
  8. 【原创组图】只是水滴陨落的瞬间
  9. 【原创组图】精致的小玩意儿
  10. 【原创组图】看那金台夕照耸立的高楼啊!
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. Next ›
  5. Last ›

Tags (58)

Universed

Newcastle University
Old Library Building
Newcastle upon Tyne
NE1 7RU
United Kingdom

e: projectmanager@universed.co.uk
t: +44 (0) 191 222 5571
f: +44 (0) 191 222 5239

Terms & Conditions

About

Links

Universed is a Linguacast Project